Why Should I become a member of the PNA?  We are a Fraternal organization, as you may know. But, what does this mean? How are we different? What does the PNA offer that I cant get some where else?  The answer is that as a Member of the PNA, you are considered as family in the PNA. Our Members are all part of an organization that cares about you. Assets that the PNA acquires goes right back to our Members, our Polish heritage, and what we represent and support and not lining pockets of big cooperates or any off shore investors.  We support Poland, all people of Polish descendent's, Polish-Americans and take Pride in our Polish heritage.
Next Lodge Business Meeting: July 15th 2014, 6:00 PM, ACPL Little Turtle Branch, 2201 Sherman Blvd, Fort Wayne

Thursday, November 11, 2010

POLISH NATIONAL ANTHEM SHEET MUSIC WITH LYRICS

Polish National Anthem Sheet Music with Lyrics:       
Polish National Anthem Sheet Music with Lyrics:  If you find any mistakes please comment below.

       During 1789 French Revolution, under Jan Henryk Dąbrowski's command in northern Italy, Poland hoping that making allies would help defend Poland, marched to a song composed for them by Józef Rufin Wybicki, now the Polish National Anthem!  Dąbrowski Mazurka, "Jeszcze Polska nie zginęła" which translates to "Poland is not yet lost" or "Poland has not yet perished", by Józef Rufin Wybicki (1797), was declared Poland's official "State Hymn" or Anthem in 1926, after Józef Klemens Piłsudski (1867-1935) took control of the country. The term "state hymn" has the same meaning as "national anthem" in Poland.
  1. Poland is not yet lost, while we live. What foreign force has taken from us, We shall take back with the sword.
  2. We will cross the Vistula and Warta Rivers, We will be Poles, Bonaparte showed us how to win.
  3. Like Czarniecki to Poznan, after Swedish annexation, We will come back across the sea to save our motherland.
  4. Father, in tears, says to his Basia: "Just listen, It seems that our people are beating the drums."
  1.- 4.   March, march Dabrowski, From Italy to Poland, Under your command, We will reunite with the nation. (x2)

       After World War II, Dąbrowski's Mazurka continued to serve as the official (State Hymn) anthem of Poland, and was meaningful for a generally disliked socialist government. However, the Solidarity Movement in 1980 chose another song for its "unofficial" hymn: Żeby Polska była Polską or "Let Poland be Poland", by Jan Pietrzak (1976). It is not a call to fight, but a recollection on past wars fought by generations.
notes: "How the Poles Romanticized the Napoleonic Wars'

No comments:

Post a Comment